- sitzen
- 'zɪtsən
v irr1) être assis, être placé
einen sitzen haben — avoir un coup dans l'aile (fam)/avoir un verre dans le nez
2) (sich befinden) se trouver, être situé3) (passen) aller bien4)sitzen bleiben (in der Schule) — redoubler une classe
5)jdn sitzen lassen (nicht abholen) — faire faux bond à qn, poser un lapin à qn
6)jdn sitzen lassen (fig: im Stich lassen) — laisser tomber qn, faire faux bond à qn
7)etw nicht auf sich sitzen lassen — ne pas accepter qc
sitzensịtzen ['zɪ7a05ae88ts/7a05ae88ən] <se7297af5a/e7297af5ß, gesẹssen>vi haben o Süddeutsch, Österreich , die Schweiz sein1 a. Tiere être assis; Beispiel: im Sitzen assis(e)2 (sich aufhalten) Beispiel: beim Friseur/Essen sitzen être chez le coiffeur/à table3 (angehören) Beispiel: in der Regierung sitzen être dans le gouvernement4 (umgangssprachlich: inhaftiert sein) être en taule5 (seinen Sitz haben) Beispiel: in Bonn sitzen avoir son siège à Bonn6 (angebracht sein) Beispiel: schief sitzen Krawatte être de travers7 (passen) Beispiel: gut sitzen Hose tomber bien8 (umgangssprachlich: treffen) Schlag, Bemerkung faire mouche; Beispiel: das hat gesessen! bien envoyé!Wendungen: sitzen bleiben rester assis(e); Schüler redoubler; auf etwas sitzen bleiben; Geschäft ne pas parvenir à écouler quelque chose; sitzen lassen (umgangssprachlich: verlassen) planter; (versetzen) poser un lapin à; (nicht heiraten) plaquer
Deutsch-Französisch Wörterbuch. 2013.